SDN Translate

Şu anda konuyu okuyanlar (Üyeler: 1, Ziyaretçi & Botlar: 0)


unutulmazx

Asistan
Katılım
16 Şub 2012
Mesajlar
493
Puanları
18
These are from the Aztecs' early period.

That's really knowing your subject.



That's only one side of them.
 

orçotüsi5

Asistan
Katılım
9 Eki 2010
Mesajlar
144
Puanları
16
arkadaşlar bir konu hazırlıyorum bu yazıların ingilizcesi lazım, google translate ve diğerleri bir acayip çeviriyor

lütfen yardım edin:

1. elektrikli arabaların tükettiği elektriği üretebilmek için kullanılan nükler yakıt artığının doğadan temizlenebilmesi için tam 1.500.000 sene geçmesi gerekir.


2. elektrikli arabaların karbon salınımı yapmadığı düşüncesi yanlıştır, elektrikli arabaları içten patlamalı motorlardan biraz daha az karbon salınımı yapar.


3. elektrikli arabalar yeni bir teknoloji değildir elektrikli arabanın tarihi 1888 senesine kadar gider yani elektrikli araba benzinli araba kadar eskidir


4. elektrikli arabalarda ileri teknoloji palavradır elektrikli arabalardaki teknoloji sadece mevcut teknolojidir.


5. elektrikli arabalarda kullanılan devasa piller çok büyük yangın ve patlama riski taşıyor.


6. medyanın elektrikli arabaya böylesine destek vermesinin sebebi; bugün dünya`da en büyük sorun enerjidir, ve dünya`daki enerji sorunu yaşayan bütün ülkeler, enerji sorununa karşı nükler santral çözümüne başvurmak zorunda kalıyor ve bu nükler sanrallerin inşaatı halktan çok büyük tepki ile karşılanıyor; elektrikli arabalar nükler santrallara karşı olan bu tepkileri önlemek için kullanılıyor.


7. benzinli araba kullanıp 30 ağaç diksek kullandığımız arabanın çevreye verdiği zararı bertaraf etmiş oluruz
 

qwerty67

Asistan
Katılım
9 Ocak 2013
Mesajlar
265
Puanları
0
Evde yanlızdım. Telefon çaldı. Telefonu açtım. "Bir adam öleceksin", dedi. Kapı çaldı. Kapıyı açtım. Bir ceset vardı. Kan fışkırıyordu. Üzerinde kağıt vardı. "Sende böyle öleceksin", yazıyordu.

Bunu metni ingilizceye çevirebilirmisiniz.Şimdiden çok teşekkürler.
 

feza08

Asistan
Katılım
1 Eyl 2009
Mesajlar
138
Puanları
0
This structure binds spermatozoa, and is required to initiate the acrosome reaction. In the mouse (the best characterised mammalian system), the zona glycoprotein, ZP3, is responsible for sperm binding, adhering to proteins on the sperm plasma membrane (GalT). ZP3 is then involved in the induction of the acrosome reaction, whereby a spermatozoon releases the contents of the acrosomal vesicle. The exact characterisation of what occurs in other species has become more complicated as further zona proteins have been identified.
 

arsenik

Rektör
Katılım
8 Ağu 2009
Mesajlar
12,367
Puanları
63
Evde yanlızdım. Telefon çaldı. Telefonu açtım. "Bir adam öleceksin", dedi. Kapı çaldı. Kapıyı açtım. Bir ceset vardı. Kan fışkırıyordu. Üzerinde kağıt vardı. "Sende böyle öleceksin", yazıyordu.

Bunu metni ingilizceye çevirebilirmisiniz.Şimdiden çok teşekkürler.
Kim dedi " Bir adam öleceksin" diye? Telefonu açan şahıs ruh hastası mı? :D
 

seckyn

Profesör
Katılım
21 Nis 2010
Mesajlar
3,012
Puanları
38
Benzinli aracı petrol bitince nasıl kullanacksın acaba ? Bunun çevirisi ne acaba :p
 

oslun

Dekan
Katılım
2 Ara 2008
Mesajlar
7,746
Puanları
48
Benzinli aracı petrol bitince nasıl kullanacksın acaba ? Bunun çevirisi ne acaba :p
How will you drive your diesel car when all oil resources were consumed away?

- - - Mesaj Güncellendi - - -

Onu çeviren adam şu an petrol kralı. :D
Petrol mühendisi var burada :p

- - - Mesaj Güncellendi - - -

Evde yanlızdım. Telefon çaldı. Telefonu açtım. "Bir adam öleceksin", dedi. Kapı çaldı. Kapıyı açtım. Bir ceset vardı. Kan fışkırıyordu. Üzerinde kağıt vardı. "Sende böyle öleceksin", yazıyordu.

Bunu metni ingilizceye çevirebilirmisiniz.Şimdiden çok teşekkürler.
I was alone at home. The phone rang. I answered it. A man said that "You will die." Then, the door was knocked. I opened it. There was a dead body. It was squirting blood. There was a note on it. On the note, it was written that "Your dead will be same as that body."
 

qwerty67

Asistan
Katılım
9 Ocak 2013
Mesajlar
265
Puanları
0
How will you drive your diesel car when all oil resources were consumed away?

- - - Mesaj Güncellendi - - -



Petrol mühendisi var burada :p

- - - Mesaj Güncellendi - - -



I was alone at home. The phone rang. I answered it. A man said that "You will die." Then, the door was knocked. I opened it. There was a dead body. It was squirting blood. There was a note on it. On the note, it was written that "Your dead will be same as that body."
Eyvallah hocam saolasın
 

arsenik

Rektör
Katılım
8 Ağu 2009
Mesajlar
12,367
Puanları
63
How will you drive your diesel car when all oil resources were consumed away?

- - - Mesaj Güncellendi - - -



Petrol mühendisi var burada :p

- - - Mesaj Güncellendi - - -



I was alone at home. The phone rang. I answered it. A man said that "You will die." Then, the door was knocked. I opened it. There was a dead body. It was squirting blood. There was a note on it. On the note, it was written that "Your dead will be same as that body."
Şu cümle içinde o şöyle dedi derkenki that kullanımına ya da benim bulunduğum yerde böyle değil benzeri cümlelerde ortalardaki where i live gibi bir kullanımı anlamıyorum. Şu sıralar da en çok karşılaştığım şeylerden biri. Hep soru soruyormuş gibi geliyor ama aslında benim bulunduğum yer,

and they know fully well what they're taking part in, including all the risks.
If that's where you base your knowledge of T-I upon, that's just grand then!

Bir de piss of ne demek bilmiyorum. Çok karşılaşıyorum. :D
 

Elusive

Dekan
Katılım
2 Eyl 2012
Mesajlar
8,732
Puanları
63
Şu cümle içinde o şöyle dedi derkenki that kullanımına ya da benim bulunduğum yerde böyle değil benzeri cümlelerde ortalardaki where i live gibi bir kullanımı anlamıyorum. Şu sıralar da en çok karşılaştığım şeylerden biri. Hep soru soruyormuş gibi geliyor ama aslında benim bulunduğum yer,

and they know fully well what they're taking part in, including all the risks.
If that's where you base your knowledge of T-I upon, that's just grand then!

Bir de piss of ne demek bilmiyorum. Çok karşılaşıyorum. :D
Piss of eylem olarak : gıcık etmek, uyuz etmek, bıktırmak. Argo olarak anlamları defol hadi yoluna ,s. olup gitmek ,s.mek anladın sen onu :D :D
Ünlem olarak çek arabanı.
Günlük konuşma dilinde bas git .
Argo b.k ye ,defol git, s.git ,s. :D
 

oslun

Dekan
Katılım
2 Ara 2008
Mesajlar
7,746
Puanları
48
Şu cümle içinde o şöyle dedi derkenki that kullanımına ya da benim bulunduğum yerde böyle değil benzeri cümlelerde ortalardaki where i live gibi bir kullanımı anlamıyorum. Şu sıralar da en çok karşılaştığım şeylerden biri. Hep soru soruyormuş gibi geliyor ama aslında benim bulunduğum yer,

and they know fully well what they're taking part in, including all the risks.
If that's where you base your knowledge of T-I upon, that's just grand then!

Bir de piss of ne demek bilmiyorum. Çok karşılaşıyorum. :D
ben de ne dediğini anlamadım.. anladığım kadarıyla that ile ilgili bi problemin var da hayırlısı :D
 

arsenik

Rektör
Katılım
8 Ağu 2009
Mesajlar
12,367
Puanları
63
ben de ne dediğini anlamadım.. anladığım kadarıyla that ile ilgili bi problemin var da hayırlısı :D
Ya hocam şu cümle ortalarında where , when, what kullanılıyor ya ben onları pek ayırt edemiyorum ne demek istiyor. Mesela senin de that kullandığın gibi. Ben olsam cümleyi yazar sonuna da said koyardım. :D
 

oslun

Dekan
Katılım
2 Ara 2008
Mesajlar
7,746
Puanları
48
Ya hocam şu cümle ortalarında where , when, what kullanılıyor ya ben onları pek ayırt edemiyorum ne demek istiyor. Mesela senin de that kullandığın gibi. Ben olsam cümleyi yazar sonuna da said koyardım. :D
Ben de çok iyi sayılmam, Allah ne verdiyse yazıyorum yani :D

Ama söyleyebileceğim şey, senin sorunun relative clause ve reported speech üzerine. Onları iyice çalışsan bir sorunun kalmaz :)
 

arsenik

Rektör
Katılım
8 Ağu 2009
Mesajlar
12,367
Puanları
63
Ben de çok iyi sayılmam, Allah ne verdiyse yazıyorum yani :D

Ama söyleyebileceğim şey, senin sorunun relative clause ve reported speech üzerine. Onları iyice çalışsan bir sorunun kalmaz :)
Teşekkür ederim hocam tam olarak relative clausemuş sorunum. :D

The room where I was born has at least a fourty bouses.
Doğduğum hastane en azından kırk tane oda vardır.

Yediğim , içtiğim gezdiğim tozduğum yer kısmı işte bu tarz örnekleri diyordum. :D
 

Mert Ahmet

Dekan
Katılım
16 May 2010
Mesajlar
5,724
Puanları
48
Teşekkür ederim hocam tam olarak relative clausemuş sorunum. :D

The room where I was born has at least a fourty bouses.
Doğduğum hastane en azından kırk tane oda vardır.

Yediğim , içtiğim gezdiğim tozduğum yer kısmı işte bu tarz örnekleri diyordum. :D
bunlar öğrenirken zor gelir insana ama öğrendikten sonra çok kolay
yapman gereken where, when ve that neyi niteliyorsa ondan önce gelecek
mesela
where i was born: "doğduğum yer" anlamına gelir cümlenin başına da sonuna da koyabilirsin hiç bir sıkıntı yok :) ya da dersin cümle içinde istanbul geçer, sonrasında where i was born diyebilirsin, bunlar anlatımı süsler, okuyana da zevk verir :) bu sayede hazırlık okurken hocalar benim draftları(ödev) pek beğeniyorlardı :)
 
Üst
stat counter